Mannersmith礼仪咨询,帮助客户把他们最好的一面,在约会和生命

女子约会

Mannersmith礼仪咨询,帮助客户把他们最好的一面,在约会和生命

海莉·马修斯
海莉·马修斯 Posted:

简短的版本:People may think of etiquette as knowing how much to tip at a restaurant or holding the door for someone else. But Jodi RR Smith, Founder ofMannersmith Etiquette Consulting, wants people to expand their concept of manners. According to Jodi, etiquette involves rules for behavior that make both people involved in an interaction feel respected. Behaving well on a first date — or early in a new relationship — is important, which is why Jodi has so many single clients who turn to her for etiquette help.

A bride-to-be was struggling to develop a healthy relationship with her future mother-in-law. Her fiancé’s mother wanted to help her plan every aspect of her wedding, something the bride-to-be didn’t want.

与此同时,她不知道该如何告诉她即将成为母亲,婆婆不跟婚礼策划这么爱出风头。她还必须导航问她未来的丈夫站起来为她 - 这是他迄今尚未完成。

Mannersmith创始人乔迪RR·史密斯的照片

乔迪RR史密斯创立Mannersmith教别人礼节,可以帮助他们在日常生活中的相互作用。

新娘将要被相冲突,所以她与乔迪RR史密斯,方正连接Mannersmith Etiquette Consulting, to discuss how to proceed.

“I encouraged her to take a step back. The wedding ceremony is the foundation for your relationship going forward. I asked her, ‘Ten years from now in your marriage, do you want to make your husband have every conversation with your mother-in-law?” Jodi said of the situation.

人们也许不会想到,解决的问题一样,会陷入礼仪训练,但约迪认为,礼仪的传统定义是有限的。举止不仅仅是了解需要使用的叉子或者把你的餐巾在你的腿上。他们的行为规则,使参与任何交互双方感到舒适和尊重。

Jodi encouraged the bride-to-be to make a compromise that would leave them both happy.

“我通过的方式,包括在婚礼策划项目的母亲在法律执教她。我帮她证明,同时具有一个艰难的谈话尊重的水平,”朱迪说。

In the end, both the bride-to-be and mother-in-law were satisfied: The older woman planned parts of the wedding the younger woman wasn’t interested in. That set the tone for their relationship in the long term, which meant they could settle conflicts without the groom’s involvement.

Jodi helps her Mannersmith clients achieve results that affect many aspects of their lives, including making a good first impression on a date. That’s why singles frequently turn to her for advice and guidance as they navigate the modern dating scene.

A Departure From the Traditional Rules of Dating

Jodi said she didn’t start Mannersmith to help clients understand the etiquette of dating or interpersonal relationships, but she quickly discovered that her expertise in manners coaching translated to many different settings.

Before she founded Mannersmith in 1996, she worked in HR and noticed that many smart, kind people weren’t getting the promotions or raises they sought. That was typically because they lacked the interpersonal skills they needed to move up at work.

所以乔迪-开发指导程序集中on teaching etiquette skills for professionals. As she moved from company to company through her career, she was repeatedly asked to deliver the seminar.

“我提出了这么多,我想我应该退出,并开始自己的公司,”朱迪告诉我们。



这正是她的所作所为,虽然她继续执教的报价为专业人士,她扩大了她的产品,以帮助那些挣扎在浏览他们约会的和个人生活棘手的情况。

“The skills I was teaching people to use in the workplace were the same skills they could use at home. If you have to have a difficult conversation with a coworker, for instance, those are the same skills you’d use to talk to your significant other,” Jodi said.

In the dating world, Jodi gives her clients advice about how they can present their best selves to a date. According to Jodi, when you first start dating someone, you don’t want your potential partner to focus on a bad habit you have and decide they’re not interested in a second date.

“你总是想成为你最好的自我,让你有更多的选择。有什么东西可说的对穿衣起来,用你的嘴嚼。你要确保让你喜欢的人处理他们的弱点之前,”朱迪说。

工具来帮助人们改善他们的介绍

约迪和她的伙伴玛丽安·科恩还提供一对一的辅导一个对那些挣扎展示自己良好的约会情况。他们认为,礼仪是不是在某些情况下只是必要的,但应实行所有的时间。

“每当你想拥有的与其他人的交互,你需要具备这些技能,”朱迪说。

这一理念也解释了为什么朱迪已经发展这么多的材料,以帮助人们展示自己很好。

Those having trouble with interpersonal interactions could take the个人协议研讨会,旨在提高特定技能。其他人可能需要注册为“仁慈用餐的艺术”或“七精明的秘密个人波兰语。”这两个讲座都只有几个小时之久,并可以提供参与者与新同事或约会对象的交互的优势。

朱迪的的书截图

朱迪写的书旨在男性和女性。

人们还可以搜索特定的礼仪技巧,包括那些与近期COVID-19大流行的文章网站的数据库。朱迪已经在有关这一独特的时间导航困难的情况下提金宝博苹果下载供建议。她的文章包括“礼仪的社会距离:如何处理5个常见方案”以及“如何浏览在线电话会议,会议期间工作的世界,和远程学习。”

她还出版了书籍,讨论最常见的礼仪错误男女双方提出的,一个专注于一般的失误。前两本书是“从懵懵懂懂到类行动:礼仪为现代男士”和“From Clueless to Class Act: Manners for the Modern Woman“。她的举止综合本书题为“礼仪书:一个完整​​的指南现代礼仪“。

If readers can’t find the answer they need, Jodi will answer their questions via email.

“你可以免费下载的文章,问我的问题是免费的。我给你如何解决你的问题提出了一些建议,”朱迪说。

Mannersmith: Good Manners Improve Interactions

During this time of social distancing, when most people aren’t actively dating in person, Jodi suggests that singles rethink their habits. For instance, she said she thinks that most people are overusing dating apps and texting tools to get to know potential partners.

“Those tools are there to get you to the date; they’re not the date itself. Those factors might not be there when you meet in person,” Jodi said.

She also suggests singles consider what they want from dating. Do they want to have fun or find a long-term partner?

“知道这个目标将引导你的行为。满足你的荷尔蒙一样的东西是不一样的东西,让一个长期的合作关系,”朱迪说。

Perhaps what stands out most about Jodi’s advice is that it doesn’t sound like traditional manners. Instead, she offers relevant, timely suggestions for behaving well. That’s what Jodi said she most wants to convey about her profession: Manners are not stuffy or old-fashioned. Instead, they are continually evolving rules to make living in society easier for everyone.

“Etiquette is about providing guidelines, so we actually enjoy interpersonal interactions. These are all things that make interacting with each other more pleasant,” Jodi said.